Translation of "al riesame" in English


How to use "al riesame" in sentences:

«Non si può procedere al riesame della competenza giurisdizionale del giudice dello Stato membro d’origine.
‘The jurisdiction of the court of the Member State of origin may not be reviewed.
Il Libro verde è un contributo importante al riesame del mercato interno che la Commissione sta attualmente realizzando per accertarsi che le sue politiche siano adeguate al 21° secolo (cfr. IP/07/214).
It is an important contribution to the Commission's current review of the Single Market to ensure that its policies are fit for the 21st century (see IP/07/214).
L'UNEP dovrebbe fornire un contributo in materia ambientale al riesame 2005.
UNEP should provide an environmental input to the 2005 review.
La proposta, che richiede la codecisione con il Parlamento europeo, è stata presentata nell'ottobre 2008 in seguito al riesame dell'acquis relativo ai consumatori avviato nel 2004.
The proposal, which requires co-decision with the European Parliament, was submitted in October 2008 following the review of the consumer acquis launched in 2004.
Il 24 febbraio 2015 l’Eurogruppo ha deciso di estendere la durata dell’accordo quadro sullo strumento di assistenza finanziaria dell’EFSF sino alla fine di giugno 2015, con l’intento di dare esito positivo al riesame.
The Eurogroup decided on 24 February 2015 to extend the validity of the EFSF Master Financial Assistance Facility Agreement up to the end of June 2015, with the purpose of successfully concluding the review.
Credo che tu debba presentarti al riesame ammettendo la tua colpa e il tuo pregiudizio.
I think you need to go into that review, admit fault, and admit to your own bias.
Nel diritto amministrativo, l’interesse di tutela dei diritti degli individui e l’interesse al principio di legalità possono giustificare una posizione più flessibile con riferimento al riesame di sentenze definitive rispetto alle sentenze civili.
In administrative law the interest of protecting the rights of individuals and of the principle of legality may justify a more flexible stand towards revision of final judgments than in the case of civil judgments.
Ai sensi della legge federale sull'arbitrato, la persona e l'organizzazione aderente allo scudo possono sottoporre la decisione arbitrale al riesame e all'esecuzione in sede giudiziaria previsti dalla legge statunitense.
Individuals and Privacy Shield organizations will be able to seek judicial review and enforcement of the arbitral decisions pursuant to U.S. law under the Federal Arbitration Act.
Ho riesaminato il suo file. Ha lavorato con questo agente per quasi un anno quando era sergente addetto al riesame dei crimini.
I've gone back through her file and she served with this officer for nearly a year back when she was a DS, working in crime audit.
Cominciò quando lavoravamo al riesame dei crimini e finì un paio di mesi fa.
It began when we worked in Crime Audit together and ended a couple of months ago.
In seguito al riesame, ho trovato ustioni intra-ossee, e lesioni subcondriali.
Upon reexamination, I found perimortem, interosseous bruising and subchondral lesions.
Il Parlamento europeo e il Consiglio procedono al riesame del presente regolamento entro il 31 dicembre 2020 a norma dell'articolo 164 TFUE.
The European Parliament and the Council shall review this Regulation by 31 December 2013 in accordance with the procedure laid down in Article 148 of the Treaty.
6 Nel caso di specie, la Sezione del riesame ritiene che si debba procedere al riesame della sentenza del 19 luglio 2018, Simpson/Consiglio (T‑646/16 P, non pubblicata, EU:T:2018:493).
6 In the present case, the Reviewing Chamber considers it necessary to review the judgment of 19 July 2018, Simpson v Council, (T‑646/16 P, not published, EU:T:2018:493).
Riesame Il Parlamento europeo e il Consiglio procedono al riesame del presente regolamento entro il 31 dicembre 2020 a norma dell'articolo 177 TFUE.
Review The European Parliament and the Council shall review this Regulation by 31 December 2020 in accordance with Article 177 TFEU.
Parere della BCE relativo al riesame della finalità e dell’organizzazione del Comitato europeo per il rischio sistemico
ECB Opinion on the review of the mission and organisation of the European Systemic Risk Board
sia informato per iscritto che l’autorità competente procede al riesame della sua qualifica di beneficiario di protezione internazionale e dei motivi del riesame; e
to be informed in writing that the competent authority is reconsidering his or her qualification for international protection and the reasons for such a reconsideration; and
Telecamera a infrarossi Ti125 per registrare immagini termiche di apparecchiature elettro-meccaniche, confrontare le immagini di base su file nell'applicazione, e sottoporle al riesame della dirigenza
Ti125 Infrared Camera to take thermal images of electro-mechanical equipment, compare to baseline images on file in the app, and submit to management review
La Commissione procede al riesame del presente regolamento alla luce del progresso tecnologico entro cinque anni dalla sua entrata in vigore.
The Commission shall review this Regulation in the light of technological progress no later than 5 years after its entry into force.
I partecipanti all’accordo comune sulle parità centrali, compresa la Banca centrale europea (BCE), hanno il diritto di avviare una procedura confidenziale volta al riesame delle parità centrali.
All parties to the mutual agreement on the central rates, including the European Central Bank (ECB), have the right to initiate a confidential procedure to reconsider the rates.
La Commissione procede attualmente al riesame di questa direttiva per garantire un livello più elevato di protezione della salute e per aggiornarla in modo da tener conto degli sviluppi intervenuti in materia di ingredienti e di legislazioni nazionali.
The Commission is currently reviewing this Directive to provide a higher level of health protection and to update it to new developments as regards ingredients and national legislations.
L'analisi verte su tre capisaldi che presiedono ad un'ampia revisione della PAC e costituisce una fase preparatoria al riesame del bilancio 2008/2009.
This analysis deals with the three main questions forming the basis of a wide-ranging review of the CAP, and constitutes preparation for the 2008/2009 budgetary review.
Il Comitato ha espresso inoltre preoccupazione per la limitazione dei poteri e delle competenze della Corte costituzionale in merito al riesame della legislazione che incide in materia di bilancio.
The Committee was also concerned about the limitation of the Constitutional Court’s competence and powers to review legislation impinging on budgetary matters.
(3) In base al riesame dell'azione comune 2008/113/PESC, il mandato dell'RSUE dovrebbe essere prorogato per un periodo ulteriore di dodici mesi.
(3) On the basis of a review of Joint Action 2008/133/CFSP, the mandate of the EUSR should be extended for a further 12-month period.
Entro la fine del 2017 la Commissione procederà al riesame dei progressi nello sviluppo delle infrastrutture verdi e pubblicherà una relazione che illustrerà le esperienze acquisite e sarà corredata di raccomandazioni per le azioni future.
By the end of 2017, the Commission will review progress on developing GI and publish a report on the lessons learnt together with recommendations for future action.
alla proroga, al riesame, alla modifica, alla revoca e all’annullamento della misura di protezione e di conseguenza dell’ordine di protezione europeo;
the renewal, review, modification, revocation and withdrawal of the protection measure and, consequently, of the European protection order;
b) le iniziative relative al riesame delle priorità, comprese le priorità negative, e alla riduzione dell'onere sia per i fornitori di dati che per i produttori di statistiche; e
(b) initiatives regarding the review of priorities, including negative priorities, and the reduction of the burden on both data providers and producers of statistics; and
Oltre al riesame in via amministrativa e giurisdizionale delle decisioni o delle omissioni delle istituzioni amministrative, vi sono altri mezzi di ricorsi in materia ambientale.
Apart from the administrative and judicial review of decisions or omissions of administrative institutions, there are other means of remedies available in environmental matters.
1) Occorre procedere al riesame della sentenza del Tribunale dell’Unione europea del 19 luglio 2018, HG/Commissione (T‑693/16 P, non pubblicata, EU:T:2018:492).
1. There should be a review of the judgment of the General Court of the European Union of 19 July 2018, HG v Commission (T‑693/16 P, not published, EU:T:2018:492).
La Commissione dovrebbe altresì tener conto di tali principi quando procede al riesame dell'applicazione della presente direttiva.
The Commission should also take those principles into account when reviewing the application of this Directive.
Articolo 151 Riesame Il Parlamento europeo e il Consiglio procedono al riesame del presente regolamento entro il 31 dicembre 2020 a norma dell'articolo 177 TFUE.
Review The European Parliament and the Council shall, on the basis of a proposal from the Commission, review this Regulation by 30 June 2020.
L’UE procederà al riesame di questa politica in funzione degli sviluppi.
The EU will keep this policy under review in light of developments.
Insieme con l'ambasciatore Froman incoraggerò i negoziatori a dare prova di creatività, al fine di sottoporre al riesame politico, nel gennaio 2014, un quadro concordato comune per la componente normativa e regolamentare della TTIP.
Together with Ambassador Froman, I will encourage negotiators to be creative with the aim to present a commonly agreed outline of the regulatory and rules component of TTIP for political review in January 2014.
Riesame La Commissione procede al riesame del presente regolamento alla luce del progresso tecnologico entro cinque anni dalla sua entrata in vigore.
Review The Commission shall review this Regulation in the light of technological progress no later than five years after its entry into force.
Sulla base di tale relazione, che è resa pubblica, gli Stati membri procedono al riesame dell’applicazione dell’articolo 6, con particolare riferimento ai corrispettivi superiori ai costi marginali.
On the basis of that report, which shall be made public, Member States shall carry out a review of the implementation of Article 6, in particular as regards charging above marginal cost.
Alcune strategie hanno permesso di definire nuove politiche, mentre altre sono state indirizzate in maggior grado al riesame delle misure esistenti, al fine di migliorarne la coerenza e di colmare lacune specifiche.
Some strategies drove new policy while others focused to a greater degree on revising existing measures to improve coherence and to address specific gaps.
Gli Stati membri promuovono la partecipazione attiva di tutte le parti interessate all'attuazione della presente direttiva, in particolare all'elaborazione, al riesame e all'aggiornamento dei piani di gestione dei bacini idrografici.
Member States shall encourage the active involvement of all interested parties in the implementation of this Directive, in particular in the production, review and updating of the river basin management plans.
L'Utente accetta di cooperare al riesame.
You agree to cooperate with this review if asked.
I rappresentanti del comitato europeo per la protezione dei dati parteciperanno al riesame per quanto riguarda l'accesso ai dati per motivi di contrasto o di sicurezza nazionale.
The Representatives of European Data Protection Board will participate in the review regarding access to data for law enforcement and national security purposes.
La Commissione europea e il ministero del Commercio degli Stati Uniti procederanno al riesame, e inviteranno esperti nazionali di intelligence degli Stati Uniti e delle autorità europee di protezione dei dati a parteciparvi.
The European Commission and the U.S. Department of Commerce will conduct the review and associate national intelligence experts from the U.S. and European Data Protection Authorities.
Al riguardo la Commissione dovrebbe procedere al riesame del mercato del roaming all’ingrosso e dovrebbe presentare una proposta legislativa sulla base dei risultati di tale riesame.
In this respect, the Commission should conduct a review of the wholesale roaming market, and should submit a legislative proposal based on the outcome of that review.
È il giudice che, su istanza della parte che richiede l’esecuzione, avvia il procedimento per mezzo di un “titolo esecutivo generale” che verrà emesso in seguito al riesame del titolo esecutivo.
It is the Judge who, on the application of the party seeking enforcement, initiates the procedure by means of the ‘general enforcement order’ that will be issued once the enforcement order has been reviewed.
Il programma si ispira al quinto programma di azione per l'ambiente che copriva il periodo 1992-2000, e alla decisione relativa al riesame di detto programma.
The programme is based on the Fifth Environment Action Programme, which covered the period 1992-2000, and on the decision regarding its review.
6 Nel caso di specie, la Sezione del riesame ritiene che si debba procedere al riesame della sentenza del 19 luglio 2018, HG/Commissione (T‑693/16 P, non pubblicata, EU:T:2018:492).
6 In the present case, the Reviewing Chamber considers it necessary to review the judgment of 19 July 2018, HG v Council, (T‑693/16 P, not published, EU:T:2018:492).
La revisione delle decisioni giudiziali si riferisce al riesame, su istanza di una delle parti del procedimento, di decisioni e sentenze che sono già passate in giudicato qualora siano emerse nuove circostanze.
Review of court decisions refers to the re-examination of decisions and rulings that have already entered into force, in cases where new circumstances have arisen and on the basis of an application by a party to the proceedings.
le iniziative relative al riesame delle priorità e alla riduzione dell’onere di risposta; e
initiatives regarding the review of priorities and the reduction of the response burden; and
In base al riesame annuale, la Commissione presenterà una relazione al Parlamento europeo e al Consiglio. Prossime fasi
On the basis of the annual review, the Commission will issue a public report to the European Parliament and the Council.
Il titolo V contiene le disposizioni finali relative alle modifiche di altre direttive, all’applicazione nel tempo, alle disposizioni transitorie, alla protezione dei dati personali, al recepimento, al riesame e all’entrata in vigore.
The fifth title contains final provisions on amendments to other directives, the application in time, transitional provisions, the protection of personal data, the transposition, the review and the entry into force.
2.46710896492s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?